(an)teckning : ord

En gång läste jag en bok där det saknades ett b och någon fick
"spegla sig i det blanka ordet".

*

En antik metafor är att tanken är en tråd, berättaren spinner ett garn och att den sanne poeten är en vävare. När så skrivare skapade fysiska objekt av berättelsernas meningar, ord, bokstäver blev den tänkta metaforen ett synligt faktum.

Latinets textus betyder vävnad.

*

Till benediktinerklostret Fulda (i nuvarande Tyskland) kommer år 1417 en italiensk skrivare och påvlig sekreterare på jakt efter antika texter hos munkarna. Klostret var grundat i mitten av sjuhundratalet och det vore inte omöjligt, tänker sig den hoppfulle italienaren, om det i biblioteket finns någon raritet att kopiera och på så vis rädda och sprida något av arvet från antiken.

Han har enorm tur.

Bland undangömda förkristna böcker finner han flera verk ingen längre trodde sig ha tillgång till. Ett av dem är De Rerum Natura av Lucretius. En bok man i flera hundra år räknat som för evigt förlorad men som nu kommer att få stor betydelse.
Om denna upptäckt och renässans skriver Stephen Greenblatt i The Swerve.
När han beskriver hur munkar i sina skriptorier kopierade böcker och hur de hade order om att kopiera allt just som det står i förlagan . . . så är det med en mening som innehåller ett fel:

It was better that monastic scribes had been forced to copy everything exactly at it appeared before their eyes, even those things that made no sense at all.

Men jag tror att det är på skoj. En blinkning till läsaren.

Jag kommer att tänka på hur James Gleick leker med korrekturet när han, i boken Chaos, skriver om redundans i vardagligt språkbruk:

This is the part that allows people to solve crossword puzzles or fill in the missing word at the end of a.