(an)teckning : Erlkönig

Harlekin deltog i maskeraden, han var från Tyskland, var en djävul och kallades omväxlande Arlecchino, Herlequin, Hannequin, eller Erlkönig. . .

Minns inte vem jag citerar eller varifrån, men nu tänkte jag skriva lite om det.

Först något om ordet Erlkönig:

Goethes dikt Erlkönig från år 1782 lånar ordet från Herders fyra år äldre ballad Erlkönigs Tochter.

Erlkönig är en fri tolkning av danskans ellerkonge, där eller betyder "älva" vilket inte tyskans Erlen gör, för det betyder "alträd", men kombinerat med König får ordet den poetiska klang som den rätta översättningen Elfenkönig saknar (och som väl mer än "Älvakungen" låter som "Elefantkungen").

Jacob Grimm skrev 1835 en bok om hur tidig medeltida mytologi och tro i norra Europa överlever i moderna traditioner, folksagor och populärkultur.

Herder och Goethe får väl ses som representanter för sin tids populärkultur.

Jacob Grimm använder sig i vilket fall av samma ord som dem: Erlkönig, som ett från danskan översatt ord för "älvakungen" (ellekonge; ellerkonge; elverkongen).

Så: nu finns det ordet.

Älvornas konung möter man också i A Midsummer Night’s Dream från år 1604.

Hos William Shakespeare heter han Oberon.